Venerdì, 24 Marzo 2017
Unitelsardegna Logo
Piattaforma didattica >>
 

PROPOSTAS PRO UNA LIMBA SARDA UFITZIALE IN SA FESTA DE SÈDILO, di Bartolomeo Porcheddu

Pubblicazione: 
Lunedì, 29 Settembre, 2014 - 10:09

 

Est semper unu praghere mannu andare a Sèdilo, forsis ca b’ando dae belle e trinta annos a sa festa de Santu Antine, e no apo chèrfidu mancare a unu atòbiu de importu comente custu. So andadu pro festare, ca cussa fiat una festa, ma fintzas pro gherrare, ca galu oe non podimus faeddare de sardu “limba ufitziale” e pro tantu de festa cumprida.

Si nois oe preguntamus a cale si siat pessone de sa Sardigna, sardòfonu o nono, si su sardu est una limba o unu dialetu, nos narat deretu chi su sardu est una limba. Unu tempus sa distintzione intre limba e dialetu si podiat afirmare narende chi “sa limba est unu dialetu cun un’esèrtzitu e una marina”. Oe sos paràmetros sunt mudados; una limba est tale cando resessit a intrare in cussos domìnios linguìsticos chi sunt: istrutzione, amministratzione, comunicatzione e religione.

Sigomente, a cantu mi resurtat, sa limba sarda no est intrada in perunu de custos domìnios linguìsticos (si nono cun carchi progetu), b’at de nàrrere chi, segundu sos paràmetros de oe, sa limba sarda no est una limba ma unu dialetu. Pro tantu festamus su matessi, ma aende bene in conca chi s’ufitzialidade nos la depimus galu cunchistare.

Sas propostas essidas dae s’abboju de Sèdilo sunt istadas de interessu e si podent resumire in pagas paràulas: sa limba sarda depet èssere istitutzionalizada e sa Limba Sarda Comuna depet bènnere a èssere limba ufitziale. A mie chi pùblico una revista e chi apo publicadu sa prima grammàtica in Limba Sarda Comuna una proposta de custa manera non mi podet fàghere àteru che praghere. Si cherimus, peroe, bìnchere a beru sa gherra contra a chie non cheret s’istitutzionalizatzione de sa limba, depimus mudare istrategias e abèrrere sa gianna a chie no est de acordu subra sa LSC ma cheret istitutzionalizare sa limba sarda.

Fia e so cumbintu chi s’istitutzionalizatzione de sa limba sarda colat peri una limba ufitziale, ma fia e so ateretantu cumbintu chi s’istòria linguìstica nostra passat peri sas variantes locales. Pro tantu, si si respetant sas normas ortogràficas de base, cada unu depet èssere lìberu de impreare sa LSC, sa macrovariante logudoresu / campidanesu o sa limba de sa bidda sua. Non depimus timire chi custu potzat atesiare sa gente dae una norma ufitziale, ca una norma ufitziale est una netzessidade chi fintzas chie andat a impreare sa variante locale, in antis o a pustis , nd’at a tènnere contu.

Pro tantu sa gherra chi oe depimu cumentzare no la depimus fàghere contra a chie non cheret sa LSC, ma contra a chie non bolet sa limba sarda de su totu. Sa cosa prus importante oe est de fàghere intrare in iscola e in sos ufìtzios pùblicos sa limba sarda, siat issa istandardizada, siat issa locale. Su chi contat est a la fàghere bènnere a èssere “domìniu linguìsticu” in s’istrutzione e in s’amministratzione, si cherimus chi siat limba e non dialetu.

E tando, leende cuviu dae inoghe, si podent fàghere duas propostas: una pro s’istrutzione e una pro s’amministratzione.

Pro cussu chi pertocat s’istrutzione, tocat de essire luego dae su ludu de sa lege regionale 26/97 chi est istada ideada pro impreare sa limba e sa cultura sarda a “progetu”. Custu at fatu crèere, e dat galu s’impressione, chi sa limba siat intrada in iscola. Sa realidade peroe est un’àtera: sa limba a progetu est sa “futidura” prus manna chi amus retzidu, ca non dat peruna parificatzione a su sardu e perunu reconnoschimentu a sos insinnantes chi l’imparant. Su chi nois oe amus bisòngiu est de una lege chi fatzat intrare sa limba sarda in iscola comente materia obligatòria. Sos mèdios bi sunt e andant chircados dae chie est deputadu a lu fàghere.

S’àtera proposta, cussa pro sa limba sarda in s’amministratzione pùblica, si podet matessi realizzare sighende cussu chi in sos cuntratos natzionales si narat “indennidade de bilinguismu”. Si tratat de un’indennidade chi sos dipendentes pùblicos leant in prus de s’istipèndiu base cando impreant in su traballu issoro duas limbas: s’italianu e sa limba de minoria. S’indennidade si podet otènnere sighende sa trata chi ant leadu àteras minorias in Italia, est a nàrrere s’art. 60 del D.P.R. 13/05/1987 n. 286, chi su testu narat: «Al personale in servizio negli enti di cui al precedente art. 1 [...] in cui vige istituzionalmente, con carattere di obbligatorietà, il sistema di bilinguismo, è attribuita una indennità di bilinguismo, collegata alla professionalità, nella stessa misura e con le stesse modalità previste per il personale in servizio negli enti locali della Regione Autonoma a Statuto Speciale del Trentino Alto Adige».

Est craru chi pro rèndere atuàbiles custa duas propostas sos rapresentantes istitutzionales nostros depent rèndere obligatòria sa limba sarda, siat in s’iscola siat in s’amministratzione pùblica. No est impossìbile, si podet fàghere. Bi cheret ebbia impignu e voluntade polìtica. Nois tzitadinos sardos amus su dovere de lu pretèndere dae chie amus elègidu pro nos rapresentare.

Bartolomeo Porcheddu