Chini seus

Utente: francosardo
Nome: Sara Chessa
CONSORZIO UNITELSARDEGNA Formaparis: Blog dello Sportello Lingua Sarda dell'Università di Cagliari (a cura di Sara Chessa): un contenitore di notizie riguardanti la lingua e la cultura sarda

Categorias

2011 12 01
2011 12 02
2011 12 03
2011 12 04
2011 12 05
2011 12 06
2011 12 07
2011 12 08
2011 12 09
2011 12 10
2011 12 12
2011 12 14
2011 12 16
2011 12 18
2011 12 19
2011 12 20
2011 12 21
2012 12 29
abbasanta
acadèmia de su sardu
acàdemia de su sardu
accademia de sa lingua campidan
acli
aggius
alà dei sardi
albagiara
ales
alessandro camboni
alessandro mongili
alexandra porcu
alfonso stiglitz
alghero
alimus atlante linguistico
allai
altre minoranze linguistiche
amos cardia
angelo canu
antichi mestieri
antonella m maddalena licheri
antonella sorace
antonietta dettori
antonimaria pala
antonio buluggiu
arbus
ardauli
argentiera
aritzo
armungia
arte e suoni
arvurebirdi
arzachena
aspe nuoro
assemini
associazione babel
associazione don chisciotte
assolo
asuni
atlante toponomastico sardo
atzara
austis
babel
bachisio bandinu
badesi
ballao
banari
banda musicale pergolesi
bandi
baradili
baressa
barisardo
baronia
barrali
barumini
bauladu
baunei
belvì
benetutti
berchidda
berlino
bessude
biblioteca di sardegna
bidonì
bilinguismo
birori
bitti
blasco ferrer
bolotana
bonarcado
bonnanaro
bono
bonorva
borore
bortigali
borutta
bosa
brigata sassari
buddusò
budoni
buggerru
bultei
bulzi
burcei
busachi
bustianu cumpostu
cabras
cada die teatro
cagliari
calangianus
calasetta
cala gonone
calendario
campidanese
capoterra
carbonia
cardedu
cargeghe
carloforte
carovana sarda della pace
carta europea lingue regionali o
castelsardo
cavalcata sarda
centro area 3
centro servizi culturali unla
centro studi bentzon
chia
chiaramonti
chiese campestri
cinemecum
cineteca sarda
cineteca sarda società umanitar
circolo equilibri
claudia zedda
codrongianos
collegium karalitanum
collinas
coloris de limbas
comitadu pro sa limba sarda
concorso
consiglio regionale
consulta giovani bauladu
convegno seminario conferenza
coordinam per la lingua sarda
corsi laboratori lezioni
cortes apertas
cossoine
costa rei
cristiano becciu
cristian urru
cristina lavinio
cros
cucina ricette degustazioni
cuglieri
daniela marzo
decimomannu
desulo
diego corraine
disterraus sardus emigrati sardi
dolianova
domus de maria
donori
dorgali
drer & crc posse
dualchi
eduardo blasco ferrer
eja
elighes uttiosos
elmas
ersu
escalaplano
escolca
esterzili
europa
fabritziu dettori
feste patr sagre fiere rassegne
festival
film o documentario
filodrammatica lasalliana
fils formaz insegn lingua sarda
fluminimaggiore
flussio
folklore
fondazione faustino onnis
fondazione sardinia
fonni
fordongianus
foreste aperte
formaparis
foto
francesca mulas
francesco casula
francesco cesare casula
franciscu sedda
francu de fabiis
fumetti
furtei
gadoni
gairo
gallurese
galtellì
gara poetica cantadoris
gavoi
genoni
gesico
gesturi
ghilarza
giagu ledda
giampaolo pisu
gianfranca piras
gianfranco pintore
gianluigi stochino
gianni loy
gianni mascia
giba
giochi o sport
giulio angioni
giulio solinas
giuseppe corongiu
gli eventi in sardegna
golfo aranci
goni
gonnesa
gonnosfanadiga
gonnosnò
gonnostramatza
gramsci
guamaggiore
guasila
guida lingua sarda
guilcier
guspini
identità
iglesias
ilbono
il minuto
impari po imparai
inno
intervista
irgoli
isili
isperas
isre
istituto bellieni
ittireddu
ittiri
ius3
ivo murgia
jerzu
joyce mattu
khorakhané
laconi
laerru
lanusei
las plassas
la maddalena
la nuova sardegna
làcanas
legge 26 del 97
legge 482 del 99
lei
leopoldo ortu
librenter
libreria murru
libri
limba sarda comuna
liturgia
loceri
lodè
lodine
logudorese
loiri
lollove
lotzorai
lula
lunamatrona
luogosanto
luras
l unione sarda
macomer
malik
mamoiada
mandas
manifesto sardo
mara
maracalagonis
mariantonietta piga
maria antonietta mongiu
marina cafè noir
mario carboni
mario puddu
mario sanna
marrubiu
martis
massimo pittau
masullas
matrimonio asseminese
matrimonio mauritano
matrimonio selargino
maurizio virdis
meana sardo
medas
messaggerie sarde
metodo clil
michela murgia
michele ladu
michele pinna
michele podda
milis
mogorella
mogoro
monastir
monserrato
monteleone roccadoria
monteleone rocca doria
monti
montresta
monumenti aperti
mores
morgongiori
mostra
muravera
muros
musica canti o balli
narcao
nicola cantalupo
nora
noragugume
norbello
nughedu san nicolò
nule
nuoro
nurachi
nuragus
nurallao
nuraminis
nureci
nurri
olata
olbia
oliena
ollolai
olmedo
olzai
onanì
onifai
oniferi
orani
orgosolo
oristano
orosei
orotelli
orroli
ortacesus
ortueri
osidda
osilo
osini
osserv regionale cultura sarda
ossi
ottana
ovodda
ozieri
pabillonis
padria
padru
palau
paola alcioni
paolo bullita
paolo pillonca
pattada
paulilatino
pauli arbarei
pau
pepe corongiu
perdasdefogu
perdaxius
perfugas
pesa universidade de sardigna
piano triennale 2011-2013
pier sandro pillonca
pietro perra
pimentel
pirri
ploaghe
pompu
portoscuso
porto rotondo
porto torres
posada
pozzomaggiore
pratosardo
priamo farris
progetto
progres
provincia carbonia iglesias
provincia di cagliari
provincia di nuoro
provincia di oristano
provincia di sassari
provincia medio campidano
provincia ogliastra
provincia olbia tempio
pro no ismentigare
pubblica amministrazione
pula
putifigari
quartucciu
quartu sant elena
radio
radio press
recital reading letture o poesia
regione sardegna
riola sardo
rita atzeri
rivista
roberto bolognesi
rossella faa
ruinas
sadali
salvatore cubeddu
samassi
samatzai
samugheo
sanluri
santadi
santa giusta
santa maria navarrese
santa teresa di gallura
santu lussurgiu
sant andrea frius
sant anna arresi
sant antioco
sant antonio di gallura
sant efisio
san basilio
san gavino
san giovanni suergiu
san sperate
san teodoro
san vero milis
sara nieddu
sardara
sardegnamondo
sardegna 24
sardegna biblioteche
sardegna democratica
sardegna e libertà
sardegna quotidiano
sardinews
sardi all estero o in italia
sardus pater
sarrabus
sarroch
sarule
sarvadore serra
sassari
sassari notizie
sa bertula antiga
sa die de sa sardigna
scano montiferro
scuola bambini o ragazzi
sedilo
segariu
selargius
selegas
seneghe
senis
senorbì
serdiana
serramanna
serrenti
serri
sestu
settimo san pietro
setzu
seui
siddi
silanus
siligo
siliqua
silius
simala
simaxis
sindia
sini
siniscola
sinnai
sito internet
siurgus donigala
solarussa
soleminis
sorgono
sorradile
sorso
sportelli uffici lingua sarda
statuto sardo
stèvini cherchi
stintino
suelli
su magasinu
su majolu
su postale de sa limba sarda
tadasuni
teatro
telti
tempio pausania
tempus nostru
tergu
terralba
tertenia
teti
teulada
thiesi
tiana
tiscali
tissi
tonara
tonino bussu
toponomastica
torpè
torralba
torregrande
tortolì
tottus in pari
traduzione
triei
tuili
tula
turri
tv
ufìtziu pròvintzia de aristani
ugas
ugo dessy
ulassai
uls ogiastra
uls provìntzia nùgoro
unione comuni parteolla
unione europea
università
università terza età
uras
uri
urzulei
usellus
ussana
ussaramanna
ussassai
uta
valentina schirru
valledoria
vallermosa
vanni masala
villacidro
villagrande strisaili
villagreca
villamassargia
villanovaforru
villanovafranca
villanovatulo
villanova monteleone
villaperuccio
villaputzu
villasalto
villasimius
villasor
villaurbana
villa sant antonio
villa san pietro
villa sergiana
villa verde
visita guidata escursione
vito biolchini
zuri

Links

A.Oppo - Le lingue dei sardi - Una ricerca sociolinguistica
Academia de su Sardu
Acalisa - Accademia Campidanesa de sa Lingua Sarda
Associazione I Sardi.net
Associazione Sel&Sar
Babel Film Festival
Biblioteca Gramsciana
Binnesartu Bilingua
Blog dei circoli degli emigrati sardi
Centro di studi filologici sardi
Cinemecum
Cineteca Sarda
Collana SARDÃŒNNIA
Comitau.org
Comune di Cagliari
Comune di Cagliari - Elenco Associazioni Culturali
Comune di Elini
Comune di Lanusei
Comune di Monserrato
Comune di Nuoro
Comune di Olbia
Comune di Oristano
Comune di Sanluri
Comune di Sassari
Comune di Selargius
Comune di Tempio
Comune di Villacidro
Comunu de Moguru
Comunu de Su Masu
Consorzio Uno - Sede Universitaria di Oristano
CURSU DE DERETU DE SU TRABALLU
Editori Sardi
Elena Ledda
Emigrati Sardi
Fonte Sarda
Formaparis su Facebook
Gente di Sardegna - La community di Paradisola
Gianfranco Pintore Blog
Guida Lingua Sarda
Ichnussa - la biblioteca digitale della poesia sarda
Il Giornale di Sardegna
Il Messaggero Sardo
Innu sardu
Istituto Bellieni
Istituto Etnografico della Sardegna
Ivo Murgia - Lingua e cultura sarda
L' Altra Voce
L'Unione Sarda
La Nuova Sardegna
Leonardo Cabizza
Limba Sarda
Lingua Sarda - Supereva
Lista Sa Limba
LudoBiblo Di Carla Atzeni
Master di II° livello in "Approcci interdisciplinari nella didattica del sardo"
Master Università di Cagliari
Miur - Ministero dell'Istruzione, dell'Università e della Ricerca
Nuraminis Blilingua
Ofitziu de Lingua Sarda Cumunu de Pramantellu
Ofitziu Lingua Sarda Comunu de Samatzai
Presnaghe's Blog di Maurizio Virdis
Provincia Carbonia-Iglesias
Provincia di Cagliari
Provincia di Nuoro
Provincia di Oristano
Provincia di Sassari
Provincia Medio Campidano
Provincia Ogliastra
Provincia Olbia-Tempio
Regione Sardegna - Home
Regione Sardegna - Lingua e cultura sarda
Rossomori
S'Ufìtziu de sa Limba Sarda - Barumini
Santu Sperau Bilingua
Sardegna biblioteche
Sardegna Cultura
Sardegna Cultura - Lingua Sarda
Sardegna Digital Library
Sardinian Mediterranean Imaging Research Group
Sardu.net
Segreteria Studenti - Facoltà di Lettere
Serrenti Sarda
Sinnia bilingua
Sito di Marinella Lorinczi
Sito Formaparis
Sotziu Limba Sarda
Sotziu Limba Sarda - Foumu Limba - Sa boghede sos operadores linguisticos
Su portali de sa lingua sarda
Tonino Rubattu
Ufìtziu Lingua Sarda - Quartu Sant' Elena
Ufítziu de sa Língua Sarda de Scalepranu
Ufficio Stampa del Comune di Cagliari
Ufitziu Comune Siddi
Ufitziu de sa Limba Sarda - Provintzia de Nugoro
UFITZIU DE SA LIMBA SARDA DE SA COMUNA DE SINDIA
Ufitziu Limba Sarda - Provintzia de Aristanis
Ufiziu de Sa Limba Sarda Provìntzia Ogiastra
Unicafor
Unioni de is Comunus de su Partiolla e de su Campidanu 'e Bàscius
Università degli Studi di Cagliari
Università degli Studi di Sassari
Università della terza età - Quartu Sant'Elena
Università tedesche e limba sarda
Ussaramanna Sarda
Vocabolario Sardo
Wikipedia in lingua sarda

Partìcipanta

Fotos noas

Blog foto: Logo semplice
Blog foto: banner com
Blog foto: banner eu
Vedi altri media


Contadori

visitau *loading* bortas
domenica, 28 febbraio 2010

Sinnai - L’arte dell’intreccio cucito nel Campidano e nel bacino del Mediterraneo

postato da: Sara Chessa alle ore 28/02/2010 22:12 | link | commenti | categorie:

Sportello Lingua Sarda: Sito internet; Le attività  Sede
Facebook Group: Gruppo Facebook Sportello Lingua Sarda Università di Cagliari
Facebook Page: Pagina Facebook Blog Formaparis
Newsletter: Clicca qui per inviare l'email di iscrizione
Per segnalare manifestazioni,eventi, attività: sarachessa@amm.unica.it

Sede operativa Sportello:
- c/o Ex Clinica Aresu - via San Giorgio, 12 - CAGLIARI (Tel. 070/6756489)

Condividi (Per condividere un singolo post, cliccare prima sul titolo e solo successivamente sul pulsante "Condividi")

SARDU AMMINISTRATIVU: UN’ÀTERA VENTANA

*
*
*
*
*
Est de importu mannu su sinnale chi est bènnidu dae su guvernu regionale chi at dispostu su bandu pro sos progetos pilota de isperimenta de su sardu veicolare in oràriu curricolare, ca cussu de s’iscola est unu giassu de partèntzia pro s’amparu e s’impreu de su sardu de su benidore in onni tretu de sa vida civile.
Ca su nudda non tenet cumpanzu, custa est (mancari ant a èssere pagas sas iscolas interessadas dae cust’interventu) una manera de cumintzare sa normalizatzione de sa didàtica in sardu chi in custa manera nche bessit dae su corrale de su volontariadu e de sa confusione intre cultura, cadreas de fèrula, ballu sardu, grammàtica e mariposas trinas de sa Papuàsia.
Custa modalidade inèdita de tratare su sardu in iscola est finas rivolutzionària e meresit de èssere estesa finas a àteros campos. Pro assempru, pro ite, da chi sa legge 482 est torrende a nudda, e dadu chi sa Regione in custu mamentu non resessit a parare fronte cumpletamente a tale mancàntzia (chi tenet finas unu retumbu ocupatzionale…) non si pessat a un’interventu assimizante a cussu de s’iscola cun su sardu veicolare?
Mi dimando si est possibile sena isetare meda a dispònnere progetos pro s’isperimenta de su sardu amministrativu. Pesso a progetos pilota cun obiettivos e modalidades craras finas de monitorare e intro a fainas amministrativas beras chi non siant petzi proas didàticas ma atziones chi lassent un’imprenta tangìbile non petzi de caràtile tradutivu.
In prus de dare unu cuntributu iscientìficu de elaborazione de su sardu burocràticu, diat azuare a sighire a mantènnere sa visibilidade a sa cale sos sardos si sunt abetuende, binchende finas subra a s’arriscu de fàghere unu bòidu perigulosu chi nos diat torrare in segus de paritzos annos, in tempos de disimpinnu annutziadu e cumintzadu, dae banda de s’amministratzione italiana pro totu sas limbas de minoria.
Antonimaria Pala

postato da: Sara Chessa alle ore 28/02/2010 11:56 | link | commenti | categorie:

Sportello Lingua Sarda: Sito internet; Le attività  Sede
Facebook Group: Gruppo Facebook Sportello Lingua Sarda Università di Cagliari
Facebook Page: Pagina Facebook Blog Formaparis
Newsletter: Clicca qui per inviare l'email di iscrizione
Per segnalare manifestazioni,eventi, attività: sarachessa@amm.unica.it

Sede operativa Sportello:
- c/o Ex Clinica Aresu - via San Giorgio, 12 - CAGLIARI (Tel. 070/6756489)

Condividi (Per condividere un singolo post, cliccare prima sul titolo e solo successivamente sul pulsante "Condividi")

Marmilla Mille Emozioni - il videodocumentario su Videolina

*
*

 

Ecco le date della messa in onda su Videolina del videodocumentario "Marmilla Mille Emozioni":

sabato 27 febbraio ore 15 circa
mercoledì 10 marzo ore 15 circa

(durata: 54')

Musica, teatro, danza, giochi tradizionali e tanto altro ancora. Questo è “Marmilla Mille Emozioni”, il cartellone estivo degli eventi che ci hanno accompagnato da luglio ad ottobre nel territorio dell'Alta Marmilla. Il videodocumentario è stato presentato venerdì 19 febbraio a Baradili, dai responsabili del Distretto Culturale Evoluto della Marmilla coordinato dall'Agenzia di Sviluppo locale Due Giare, un ente unico in Sardegna che si pone l'obiettivo di uno sviluppo del territorio attraverso la cultura.

Gli eventi:
- Harmonices Mundi (Villa Verde)
- Paesaggi Interrotti (Baradili)
- Artes et Sonos (Pompu, Asuni e Ruinas)
- Sogni a Spazi Aperti (Villa Verde, Asuni, Nureci, Simala e Curcuris)
- Visiones (Villa Verde, Assolo e Baradili)
- Olimpiade del Gioco Tradizionale della Sardegna (Lunamatrona e Baradili)

postato da: Sara Chessa alle ore 28/02/2010 11:31 | link | commenti | categorie:

Sportello Lingua Sarda: Sito internet; Le attività  Sede
Facebook Group: Gruppo Facebook Sportello Lingua Sarda Università di Cagliari
Facebook Page: Pagina Facebook Blog Formaparis
Newsletter: Clicca qui per inviare l'email di iscrizione
Per segnalare manifestazioni,eventi, attività: sarachessa@amm.unica.it

Sede operativa Sportello:
- c/o Ex Clinica Aresu - via San Giorgio, 12 - CAGLIARI (Tel. 070/6756489)

Condividi (Per condividere un singolo post, cliccare prima sul titolo e solo successivamente sul pulsante "Condividi")

Sfida in versi con la poesia logudorese

nuova_sardegna(1)NURACHI. Promuovere, valorizzare, riscoprire una delle arti tradizionali più antiche: il canto a poesia logudorese. È questo l’obiettivo di Sa Gara, il concorso per poeti dialettali, che per il quinto anno viene organizzato da Comune e Pro loco. Un progetto importante che punta a non far perdere la memoria di una delle espressioni più caratteristiche, probabilmente unica al mondo, del canto.  Rilanciare il canto logudorese può essere un modo per coltivare e valorizzare questa parte delle cultura isolana e soprattutto, contribuire a non perdere uno strumento importante di comunicazione, non cedendo alla facile tentazione di un semplice progetto di tipo conservativo, ma restitutendo invece alla lingua sarda un ruolo di espressione paritario.  Fino al 28 marzo, ogni domenica pomeriggio, al centro sociale polivalente si misureranno cantadoris professionisti e dilettanti, esibendosi tutti sullo stesso tema che per l’edizione 2010 è “Su disterru”. La prima delle sei serate in programma si è tenuta domenica scorsa, con la partecipazione dei professionisti Giuseppe Porcu di Irgoli e Giovanni Antonio Carta di Illorai, accompagnati dai Tenores Santu Marcu di Lei, che saranno presenti anche a tutte le gare successive.  Oggi, alle 18, è invece in programma la prima serata eliminatoria, che vedrà in gara i tre poeti più giovani. Il vincitore (decretato come da regolamento, da una giuria di esperti nominati dalla Pro loco), andrà in finale. Le successive due domeniche, completeranno la fase delle eliminatorie. In tutto saranno nove i poeti a misurarsi nell’antica cantata.  Il concorso prevede un breve intervallo il 21 marzo per far spazio ad una conferenza sul tema “Su disterru” e alla presentazione del libro “Modas de sa gara”.

Da "La Nuova Sardegna" del 28/02/2010

- ULTERIORI INFORMAZIONI

postato da: Sara Chessa alle ore 28/02/2010 10:49 | link | commenti | categorie:

Sportello Lingua Sarda: Sito internet; Le attività  Sede
Facebook Group: Gruppo Facebook Sportello Lingua Sarda Università di Cagliari
Facebook Page: Pagina Facebook Blog Formaparis
Newsletter: Clicca qui per inviare l'email di iscrizione
Per segnalare manifestazioni,eventi, attività: sarachessa@amm.unica.it

Sede operativa Sportello:
- c/o Ex Clinica Aresu - via San Giorgio, 12 - CAGLIARI (Tel. 070/6756489)

Condividi (Per condividere un singolo post, cliccare prima sul titolo e solo successivamente sul pulsante "Condividi")

sabato, 27 febbraio 2010

Quartu Sant'Elena - Associazione Culturale IL MOSAICO: Viaggi e Letture

*

*

Biblioteca e Territorio
Viaggi e letture…alle radici dei luoghi e della storia sarda
*
Il progetto “Biblioteca e territorio” è una iniziativa della Biblioteca provinciale di Cagliari concepito come un sistema di comunicazione allargato, che individua nei partecipanti i soggetti moltiplicatori di informazioni e conoscenze sul territorio, puntando a stabilire una relazione organica e duratura tra la lettura, il patrimonio architettonico e culturale della Sardegna e le strutture ricettive dell’isola.
“Viaggi e letture” vuole presentare un percorso di posizionamento della lettura fra le possibilità di svago, proponendo un punto di incontro tra la frenetica quotidianità degli agglomerati urbani e la incantevole tranquillità di una gita domenicale in campagna. Il titolo sintetizza l’inscindibile rapporto tra storia e turismo, elementi che distinguono anche le vicine aree del Mediterraneo.
Questa proposta si svolge secondo un calendario di eventi domenicali e si articola in momenti di incontro con autori e relatori e visite ai siti, affrontando diversi ambiti tematici: archeologia, storia, economia, relazioni e traffici. I percorsi sono strutturati e differenziati a seconda del territorio visitato e prevedono una sosta gastronomica nelle migliori strutture ricettive agrituristiche della zona che offriranno l’opportunità di rivisitare gli antichi sapori della cucina tradizionale sarda.

Obiettivi:
• Promozione della lettura
• Conoscenza, tutela e valorizzazione del patrimonio archeologico della Sardegna
• Giusta percezione della presenza di un’immensa area archeologica protetta sul territorio
• Individuazione delle possibili azioni di promozione e sviluppo turistico dell’area scelta

Durata:
Ogni domenica è suddivisa in convegno-dibattito con gli autori, pranzo in agriturismo e visite guidate nei siti

Oggetto delle conversazioni:
- Presentazione degli autori, delle loro nuove opere e dibattito a tema
- Il patrimonio architettonico del territorio visitato
- Storia della Sardegna

Visite ai siti:
- Teulada - Torri costiere - Sardi nel Mediterraneo - Dr. Pierluigi Montalbano
- Orroli - Nuraghe Arrubiu - Bronzetti e statue - Dr. Pierluigi Montalbano
- Carbonia - Insediamento punico di Monte Sirai - La rivolta di Ampsicora - Avv. Maurizio Corona
- Serri - Santuario nuragico di Santa Vittoria - La politica nuragica - Prof. Giovanni Ugas
- Mandas - Convento e Is lollas - Arte e devozione - Prof.ssa Alessandra Pasolini
- San Basilio - Terme e Santuario - Archeologia Cristiana - Prof.ssa Rossana Martorelli
- Nora - La cittadella fenicio punica - Chiese romaniche - Prof. Roberto Coroneo
- Fluminimaggiore - Tempio di Antas - Arte rinascimentale - Prof.ssa Carla Del Vais

postato da: Sara Chessa alle ore 27/02/2010 16:30 | link | commenti | categorie:

Sportello Lingua Sarda: Sito internet; Le attività  Sede
Facebook Group: Gruppo Facebook Sportello Lingua Sarda Università di Cagliari
Facebook Page: Pagina Facebook Blog Formaparis
Newsletter: Clicca qui per inviare l'email di iscrizione
Per segnalare manifestazioni,eventi, attività: sarachessa@amm.unica.it

Sede operativa Sportello:
- c/o Ex Clinica Aresu - via San Giorgio, 12 - CAGLIARI (Tel. 070/6756489)

Condividi (Per condividere un singolo post, cliccare prima sul titolo e solo successivamente sul pulsante "Condividi")

L'importanza della lingua madre

sud

*

0f12ac17cb4f80e2a85f13e58c0367d0A Selargius si è tenuto un Convegno sull'insegnamento del Sardo nelle scuole, organizzato dall’Università di Cagliari, grazie soprattutto a Franco Meloni, il dirigente amministrativo, e Sara Chessa, curatrice del blog dello sportello Lingua sarda della stessa università. Dopo le relazioni di Maurizio Virdis, docente della facoltà di Lettere e Filosofia e di Diego Corraine, studioso del sardo, il dibattito, coordinato da Mariella Marras, della Direzione scolastica regionale ha visto gli interventi di numerosi docenti. Sono stati messi in chiaro tre punti fondamentali. Primo: la pedagogia più avveduta ritiene che la lingua materna e i valori alti di cui si alimenta sono la linfa, che nutre e fa crescere i bambini senza correre il gravissimo pericolo di essere collocati fuori dal tempo e dallo spazio, contestuale alla loro vita. Solo essa consente di saldare le valenze e i prodotti propri della sua cultura ai valori di altre culture. Negando la lingua materna, non coltivandola, si esercita una grave e ingiustificata violenza sui bambini, nuocendo al loro sviluppo e al loro equilibrio psichico. Li si strappa al nucleo familiare di origine e si trasforma in un campo di rovine la loro prima conoscenza del mondo. I bambini infatti –ma il discorso vale anche per i giovani studenti delle medie e delle superiori– se soggetti in ambito scolastico a un processo di sradicamento dalla lingua materna e dalla cultura del proprio ambiente e territorio, diventano e risultano insicuri, impacciati, “poveri”, culturalmente e linguisticamente. Secondo: non basta insegnare il sardo, occorre insegnare in sardo, perché come dimostra l’esperienza didattica e come sostengono i linguisti: “l’insegnamento della lingua come materia a sé, non produce effetti significativi, se la lingua non è usata come strumento di insegnamento di altre materie e come mezzo per l’espletamento delle attività ordinarie, ossia come mezzo di comunicazione nelle situazioni di vita” (Renzo Titone). Terzo: ogni lingua è adeguata a esprimere le attività e gli interessi che i suoi parlanti affrontano. Quando questi cambiano, cambia e cresce anche la lingua. In un periodo breve, la lingua precedentemente usata solo a fini familiari, può essere fornita di ciò che le manca per l’uso nella tecnologia, nell’Amministrazione Pubblica, nell’Istruzione. (Prof. Francesco Casula, Storico)

Da "Il Giornale di Sardegna" del 27/02/2010 

Articolo in pdf 

postato da: Sara Chessa alle ore 27/02/2010 12:29 | link | commenti | categorie: libri, università, selargius, francesco casula, sportelli uffici lingua sarda, convegno seminario conferenza, scuola bambini o ragazzi

Sportello Lingua Sarda: Sito internet; Le attività  Sede
Facebook Group: Gruppo Facebook Sportello Lingua Sarda Università di Cagliari
Facebook Page: Pagina Facebook Blog Formaparis
Newsletter: Clicca qui per inviare l'email di iscrizione
Per segnalare manifestazioni,eventi, attività: sarachessa@amm.unica.it

Sede operativa Sportello:
- c/o Ex Clinica Aresu - via San Giorgio, 12 - CAGLIARI (Tel. 070/6756489)

Condividi (Per condividere un singolo post, cliccare prima sul titolo e solo successivamente sul pulsante "Condividi")

Neoneli. Il lungo cammino fatto dalla lingua sarda

nuova_sardegna(1)NEONELI. Il Comune organizza il primo convegno sulla lingua sarda. L’appuntamento è per domani pomeriggio, alle 17, nel salone comunale di Corrale. Il sindaco, Alfredo Stara, romperà il ghiaccio con i saluti, rigorosamente pronunciati nel vernacolo locale, vale a dire in limba. Seguirà il contributo dell’esperto di lingua sarda Antonio Ignazio Garau, che farà un parallelo tra la lingua in uso all’epoca di Bonaventura Licheri e la variante della “lingua sarda comuna”: Su camminu longu cara a s’istandardisadura de su sardi iscritu. Paolo Piquereddu, direttore del Museo etnografico di Nuoro, parlerà delle forme orale e scritta del sardo, mentre il direttore della rivista S’Arborense, don Giuseppe Pani tratterà le tradizioni del Carnevale. (mac)

Da "La Nuova Sardegna" del 27/02/2010

- ULTERIORI INFORMAZIONI

postato da: Sara Chessa alle ore 27/02/2010 12:04 | link | commenti | categorie:

Sportello Lingua Sarda: Sito internet; Le attività  Sede
Facebook Group: Gruppo Facebook Sportello Lingua Sarda Università di Cagliari
Facebook Page: Pagina Facebook Blog Formaparis
Newsletter: Clicca qui per inviare l'email di iscrizione
Per segnalare manifestazioni,eventi, attività: sarachessa@amm.unica.it

Sede operativa Sportello:
- c/o Ex Clinica Aresu - via San Giorgio, 12 - CAGLIARI (Tel. 070/6756489)

Condividi (Per condividere un singolo post, cliccare prima sul titolo e solo successivamente sul pulsante "Condividi")

Poesie galluresi, un'antologia

nuova_sardegna(1)OLBIA. La più grande raccolta di poesie e detti popolari galluresi rivive in tutti i comuni e le biblioteche della provincia. Centoventi copie dell’antologia di canzoncine e filastrocche dialettali verranno distribuite negli enti pubblici per tramandare la grande tradizione poetica della Gallura. Che, a onor del vero, non è mai venuta meno, visto che nel territorio esiste l’Accademia della lingua gallurese. Ed è stato proprio il suo presidente Andrea Rasenti, docente universitario originario di San Pasquale, a portare alla luce la più grande raccolta in dialetto. «Un’opera rara che non ha eguali, un tesoro inestimabile - sono state le prime parole di Rasenti nella presentazione in Provincia -. Anni fa durante un mio soggiorno a Cagliari feci tappa in biblioteca e mi imbattei per caso in questo libro. Una vera e propria raccolta di quaderni e fogli sparsi, tutti in gallurese, che il marchese di Sanjust lasciò in eredità al Comune di Cagliari». Oggi quell’opera omnia è stata riprodotta in 120 copie anastatiche edite da Taphros con un finanziamento provinciale di 10mila euro. E ieri la presidente Pietrina Murrighile, affiancata per l’occasione da Mario Scampuddu, sindaco di Luogosanto e vicepresidente dell’Accademia, non è voluta mancare alla presentazione. «Tra gli obiettivi dell’ente c’è anche la riscoperta delle tradizioni. Soprattutto diffonderle e farle conoscere, perché la storia non venga cancellata dal tempo». La Provincia distribuirà la «Antica raccolta di poesia gallurese» nei municipi e nelle biblioteche del territorio. (al.pi.)

Da "La Nuova Sardegna" del 27/02/2010

postato da: Sara Chessa alle ore 27/02/2010 12:00 | link | commenti | categorie:

Sportello Lingua Sarda: Sito internet; Le attività  Sede
Facebook Group: Gruppo Facebook Sportello Lingua Sarda Università di Cagliari
Facebook Page: Pagina Facebook Blog Formaparis
Newsletter: Clicca qui per inviare l'email di iscrizione
Per segnalare manifestazioni,eventi, attività: sarachessa@amm.unica.it

Sede operativa Sportello:
- c/o Ex Clinica Aresu - via San Giorgio, 12 - CAGLIARI (Tel. 070/6756489)

Condividi (Per condividere un singolo post, cliccare prima sul titolo e solo successivamente sul pulsante "Condividi")

Sinnai - Seminario su archeologia e storia

*

Con il patrocinio del Comune di Sinnai e del Civico Museo Archeologico, l’Associazione di iniziativa culturale Archistoria presenta il terzo appuntamento del seminario: 

“IL MEDITERRANEO, LA SARDEGNA E SINNAI NELLA STORIA”

Il terzo incontro si terrà Venerdì 5 marzo 2010, alle ore 18.30, presso la Pinacoteca comunale in via Colletta a Sinnai. La giornata è dedicata al tema “Storia e Archivi nella rete”
Interverrà:
Giovanni Sini (ISEM CNR)

L'appuntamento successivo, il quarto, è previsto per venerdì 12 marzo, quando il Prof. Francesco Cesare Casula parlerà de "Il Grande Inganno. 1861-2011. L'unico Stato al Mondo che non vuole sapere quando è nato, dove è nato e qual è la sua storia"

- LOCANDINA

*


 

header_logo_usCon il patrocinio del Comune di Sinnai e del Civico museo archeologico, l'Associazione di iniziativa culturale Archistoria presenta il terzo appuntamento del seminario "Il Mediterraneo, la Sardegna e Sinnai nella storia". L'appuntanento è previsto per il prossimo 5 marzo alle ore 18.30 la Pinacoteca comunale in via Colletta a Sinnai. La giornata è dedicata al tema "Storia e Archivi nella rete" Interverrà lo studioso Giovanni Sini. (ant.ser.)

Da "L'Unione Sarda" del 27/02/2010

- PRIMO APPUNTAMENTO

- SECONDO APPUNTAMENTO

 

postato da: Sara Chessa alle ore 27/02/2010 11:28 | link | commenti | categorie:

Sportello Lingua Sarda: Sito internet; Le attività  Sede
Facebook Group: Gruppo Facebook Sportello Lingua Sarda Università di Cagliari
Facebook Page: Pagina Facebook Blog Formaparis
Newsletter: Clicca qui per inviare l'email di iscrizione
Per segnalare manifestazioni,eventi, attività: sarachessa@amm.unica.it

Sede operativa Sportello:
- c/o Ex Clinica Aresu - via San Giorgio, 12 - CAGLIARI (Tel. 070/6756489)

Condividi (Per condividere un singolo post, cliccare prima sul titolo e solo successivamente sul pulsante "Condividi")

Senorbì - I personaggi dell'età feudale in Trexenta

header_logo_usL'età feudale in Trexenta. Oggi alle 17, presso la Casa Lonis di Senorbì, verrà presentato il libro "Vicende e personaggi dell'età feudale in Trexenta nei secoli XIV e XV" realizzato dopo numerose ricerche attuate negli archivi di Stato di Cagliari, della Diocesi di Cagliari e della Corona d'Aragona di Barcellona. E' un'iniziativa della Cooperativa Sa Domu Nosta di Senorbì finanziato dalla Provincia e dai Comuni di Ortacesus, Segariu, Selegas, Suelli e Senorbì. (s. sir.)

Da "L'Unione Sarda" del 27/02/2010

postato da: Sara Chessa alle ore 27/02/2010 11:17 | link | commenti | categorie:

Sportello Lingua Sarda: Sito internet; Le attività  Sede
Facebook Group: Gruppo Facebook Sportello Lingua Sarda Università di Cagliari
Facebook Page: Pagina Facebook Blog Formaparis
Newsletter: Clicca qui per inviare l'email di iscrizione
Per segnalare manifestazioni,eventi, attività: sarachessa@amm.unica.it

Sede operativa Sportello:
- c/o Ex Clinica Aresu - via San Giorgio, 12 - CAGLIARI (Tel. 070/6756489)

Condividi (Per condividere un singolo post, cliccare prima sul titolo e solo successivamente sul pulsante "Condividi")

Quartu Sant'Elena - Cunzertu

*

Domenica 28 Febbraio 2010 alle ore 18.00 a Quartu, presso il Teatro Centrale Alidos in Piazza Sant’Elena, il Teatro Actores Alidos e l’Associazione “Ballu Tundu” di Orlando Mascia presenteranno “CUNTZERTU”, il nuovo progetto musicale dedicato alla tradizione della Sardegna. “Cuntzertu” è prima di tutto un progetto-contenitore sorretto dalla presenza fissa di due realtà tra le più prestigiose dell’isola che si sono affermate in campo internazionale: Valeria Pilia con le “Donne sarde” del Teatro Actores Alidos e l’eclettico musicista Orlando Mascia. A questi artisti di volta in volta si aggiungeranno ospiti diversi che verranno invitati a condividere delle serate all’insegna della cultura sarda con momenti di musica, canto, teatro, danza e proiezioni video sulla Sardegna. Per questo debutto è prevista la partecipazione di numerosi artisti tra i quali Ambra Pintore (che ha debuttato ufficialmente come cantante nella recente edizione di Sanremo) con la sua band, l’Associazione Coro Gabriel di Tempio uno dei gruppi di “canto a taja” più importanti della Sardegna, l’Orchestra Popolare Sarda diretta da Orlando Mascia composta da quindici elementi che suonano launeddas, organetti, tamburelli etc., il poeta improvvisatore Fabiano Patteri accompagnato da Agostino Valdes (contra) e Gianni Cogoni (basciu) e il regista Salvatore Sardu che presenterà un video sulla rivolta di Pratobello del ‘69. L’ingresso è gratuito, fino ad esaurimento dei posti disponibili.. Per informazioni: Teatro Centrale Alidos, Sabato e Domenica dalle ore 17: 070 822842.

postato da: Sara Chessa alle ore 27/02/2010 10:39 | link | commenti | categorie:

Sportello Lingua Sarda: Sito internet; Le attività  Sede
Facebook Group: Gruppo Facebook Sportello Lingua Sarda Università di Cagliari
Facebook Page: Pagina Facebook Blog Formaparis
Newsletter: Clicca qui per inviare l'email di iscrizione
Per segnalare manifestazioni,eventi, attività: sarachessa@amm.unica.it

Sede operativa Sportello:
- c/o Ex Clinica Aresu - via San Giorgio, 12 - CAGLIARI (Tel. 070/6756489)

Condividi (Per condividere un singolo post, cliccare prima sul titolo e solo successivamente sul pulsante "Condividi")

Cagliari - Sa bonanima, oggi si replica al Massimo

header_logo_usOggi, dopo il tutto esaurito della scorsa settimana, la Piccola compagnia anonima teatro replica al Massimo di via De Magistris con la commedia in due atti in lingua sarda “Sa bonanima” per la regia di Lucio Sergi e le scenografie di Enrico Cardia.
La resa grottesca de “l'arte di arrangiarsi” è affidata ai dialoghi comici liberamente interpretati da attori non professionisti: Barbara Anedda (commercialista), Enrico Cardia (imprenditore), Giovanna Cucca (farmacista), Graziella Farina (impiegata Poste italiane), Laura Guaita (dipendente Regione Sardegna), Paola Lai (impiegata Convitto nazionale), Salvatore Piras (dirigente Enel in pensione), Lucio Sergi (architetto), Alessio Serra (avvocato), Giuseppe Ungari (fotoreporter).

Da "L'Unione Sarda" del 27/02/2010

postato da: Sara Chessa alle ore 27/02/2010 10:26 | link | commenti | categorie:

Sportello Lingua Sarda: Sito internet; Le attività  Sede
Facebook Group: Gruppo Facebook Sportello Lingua Sarda Università di Cagliari
Facebook Page: Pagina Facebook Blog Formaparis
Newsletter: Clicca qui per inviare l'email di iscrizione
Per segnalare manifestazioni,eventi, attività: sarachessa@amm.unica.it

Sede operativa Sportello:
- c/o Ex Clinica Aresu - via San Giorgio, 12 - CAGLIARI (Tel. 070/6756489)

Condividi (Per condividere un singolo post, cliccare prima sul titolo e solo successivamente sul pulsante "Condividi")

Cagliari - Dibattito, Karalis antica e moderna

header_logo_usOggi, dalle 16,30 alle 18, nel circolo Acli “A. Lattuca”, in via Is Mirrionis, 43, si terrà il terzo dei quattro incontri sui diversi aspetti della Karalis antica e moderna, dalla storia alla religione, all'architettura, alla vita quotidiana, alla lingua, con particolare attenzione all'influsso esercitato dalle varie dominazioni su di essa. Per informazioni e prenotazioni: 070/278945.

Da "L'Unione Sarda" del 27/02/2010


CASTEDHU? NDI CHISTIONAUS IMPARI - INCONTRI SULLA STORIA DI CAGLIARI E LA LINGUA SARDA

- Ulteriori informazioni

postato da: Sara Chessa alle ore 27/02/2010 10:21 | link | commenti | categorie:

Sportello Lingua Sarda: Sito internet; Le attività  Sede
Facebook Group: Gruppo Facebook Sportello Lingua Sarda Università di Cagliari
Facebook Page: Pagina Facebook Blog Formaparis
Newsletter: Clicca qui per inviare l'email di iscrizione
Per segnalare manifestazioni,eventi, attività: sarachessa@amm.unica.it

Sede operativa Sportello:
- c/o Ex Clinica Aresu - via San Giorgio, 12 - CAGLIARI (Tel. 070/6756489)

Condividi (Per condividere un singolo post, cliccare prima sul titolo e solo successivamente sul pulsante "Condividi")

Cagliari - SARDEGNA IDENTITA' E FRONTIERE: l'identità sarda fra postcolonialismo e diritti dei migranti


SABATO 27 FEBBRAIO 2010
ore 17
EX LICEO ARTISTICO
p.zza Dettori, Cagliari


intervengono

FRANCISCU SEDDA
Sardinia: a Postcolonial Nation


IAIN CHAMBERS
Le molte voci del Mediterraneo:
postcolonialismo e modernità.

FEDERICA GIARDINI
Identità e differenza. Rischi e promesse in epoca globale.

GIULIO ANGIONI
Se Adamo non fosse stato creato qui.
Monogenesi e globalizzazione.

BACHISIO BANDINU
L'identità sarda tra locale e globale.

*

*

- LOCANDINA

- PROGRAMMA

 

postato da: Sara Chessa alle ore 27/02/2010 10:09 | link | commenti | categorie:

Sportello Lingua Sarda: Sito internet; Le attività  Sede
Facebook Group: Gruppo Facebook Sportello Lingua Sarda Università di Cagliari
Facebook Page: Pagina Facebook Blog Formaparis
Newsletter: Clicca qui per inviare l'email di iscrizione
Per segnalare manifestazioni,eventi, attività: sarachessa@amm.unica.it

Sede operativa Sportello:
- c/o Ex Clinica Aresu - via San Giorgio, 12 - CAGLIARI (Tel. 070/6756489)

Condividi (Per condividere un singolo post, cliccare prima sul titolo e solo successivamente sul pulsante "Condividi")

venerdì, 26 febbraio 2010

NOAS...EJA

Amigas e amigos,
unu grustu de amigos semus publichende unu giornaleddu nou de 4 pàginas, NOAS...EJA, in formadu 35x 50 cm. Est in distributzione gratùita in librerias e bibliotecas. ma, a dolu mannu, non resessimus a nche lu giùghere a totue in Sardigna. Isperemus chi, cun su nùmeru 2 de martzu resessamus a lu fàghere, mancari cun s'agiudu de calicunu de bois.

Chie est interessadu a lu retzire de badas, nos imbiet unu francubullu de 1,40 èuros in una busta cungiada a:
PAPIROS
c/o Corraine
c/ de Lombardia 46
08100 NÙGORO NU

A dolu mannu, est giai meda si resessimus a pònnere su dinare pro l'imprentare. Duncas, non tenimus sa possibilidade de pagare sos gastos postales.

EJA est un'ocasione pro publicare noas in limba sarda, de interessu sardu e istràngiu, mescamente de sas natziones sena istadu.

A mègius bìdere

Diegu Corràine

*

*



Custu est unu de sos articuleddos de su n. 1
..............
Noas... eja, torramus a proare

Sende chi su sardu est sa de duas limbas de s’istadu italianu, pro cantidade de pessones chi la faeddant, sa presèntzia sua in sos mèdios de informatzione est belle nudda, francu carchi tentativu imprentadu in pabiru. E no est sa prima bia chi finas su grupu de amigos chi est publichende custa sèrie noa de Noas est proende a dare iscritura e informatzione in sardu. Ma, a dolu mannu, non resessimus a dare continuidade a custos propòsitos e, tando, a pustis de unu, chimbe o deghe nùmeros, su tentativu s’indebìlitat e morit, o ca mancant sos mèdios econòmicos o ca si nch’istracant sas pessones chi bi traballant.Però ischimus cantu est importante, pro s’ufitzialidade de sa vitalidade de sa limba, a tènnere a disponimentu mèdios de informatzione modernos. Finas pro isperimentare su sardu in su mundu de oe.E tando proamus torra a bogare a lughe custu fògiu totu in sardu, pro tratare argumentos de limba sarda/limbas, minorias, natzione sarda/natziones, cun s’idea de cuntentare chie tenet gana de lèghere e imparare in sardu e cun s’isperu de sighire a lu publicare, cun s’agiudu de amigos o entes chi nos agiuent.

 


 

Innoi podeis ligi e fintzas scarrigai sa primu bessida de Eja, giornali de noas in sardu de badas. Unu gràtzias de coru a Diegu Corràine e Papiros Libros:

http://www.scribd.com/doc/28138701/EJA-num-1

postato da: Sara Chessa alle ore 26/02/2010 23:10 | link | commenti (1) | categorie: rivista, eja

Sportello Lingua Sarda: Sito internet; Le attività  Sede
Facebook Group: Gruppo Facebook Sportello Lingua Sarda Università di Cagliari
Facebook Page: Pagina Facebook Blog Formaparis
Newsletter: Clicca qui per inviare l'email di iscrizione
Per segnalare manifestazioni,eventi, attività: sarachessa@amm.unica.it

Sede operativa Sportello:
- c/o Ex Clinica Aresu - via San Giorgio, 12 - CAGLIARI (Tel. 070/6756489)

Condividi (Per condividere un singolo post, cliccare prima sul titolo e solo successivamente sul pulsante "Condividi")

Villacidro - Il Prof. Francesco Casula terrà tre conferenze sulla Lingua sarda

Il Professor Francesco Casula presso la sala consiliare della Provincia del Medio Campidano (Via Parrocchia n.190 – Villacidro) terrà tre Conferenze sulla Lingua sarda, organizzate dalla Sarditinera sulla base della Legge 482/99 e rivolte ai dipendenti comunali di Villacidro.


Introduzione ai problemi della lingua sarda.

In particolare parlerà:

1. Il 2 Marzo (Lingua sarda unificata)
2. Il 9 Marzo (Le varianti della lingua sarda)
3. Il 16 Marzo (I vocaboli sardi negli atti della pubblica amministrazione)


postato da: Sara Chessa alle ore 26/02/2010 20:29 | link | commenti | categorie:

Sportello Lingua Sarda: Sito internet; Le attività  Sede
Facebook Group: Gruppo Facebook Sportello Lingua Sarda Università di Cagliari
Facebook Page: Pagina Facebook Blog Formaparis
Newsletter: Clicca qui per inviare l'email di iscrizione
Per segnalare manifestazioni,eventi, attività: sarachessa@amm.unica.it

Sede operativa Sportello:
- c/o Ex Clinica Aresu - via San Giorgio, 12 - CAGLIARI (Tel. 070/6756489)

Condividi (Per condividere un singolo post, cliccare prima sul titolo e solo successivamente sul pulsante "Condividi")

Casteddu - L'histoire de su sordau

ivuSu 27 e su 28 in Casteddu torrant a fai 'L'histoire de su sordau', de Stravinskij a is launeddas sardas, cun Riccardo Pittau, Antonella Puddu, Andrea Pisu e àterus. In su 'Piccolo Auditorium'.
Casteddu

*

Da http://ivomurgia.splinder.com/post/22291977/TRES+COSAS%0A%0A%0AIn+S%26amp%3Bagrave%3Br

postato da: Sara Chessa alle ore 26/02/2010 20:24 | link | commenti | categorie:

Sportello Lingua Sarda: Sito internet; Le attività  Sede
Facebook Group: Gruppo Facebook Sportello Lingua Sarda Università di Cagliari
Facebook Page: Pagina Facebook Blog Formaparis
Newsletter: Clicca qui per inviare l'email di iscrizione
Per segnalare manifestazioni,eventi, attività: sarachessa@amm.unica.it

Sede operativa Sportello:
- c/o Ex Clinica Aresu - via San Giorgio, 12 - CAGLIARI (Tel. 070/6756489)

Condividi (Per condividere un singolo post, cliccare prima sul titolo e solo successivamente sul pulsante "Condividi")

SA CASSA IN BIDDARAMOSA

ivuCusta cenàbara in Biddaramosa (Surcis) ant a presentai s'arresurtada de custu progetu de sa lei 26. Ddoi at a essi Amos Cardia, su cordinadori, is aministradoris e totu is chi faint parti a su traballu. A is cincu.
Biddaramosa

+

Da http://ivomurgia.splinder.com/post/22297860/SA+CASSA+IN+BIDDARAMOSA%0A%0A%0ACust

postato da: Sara Chessa alle ore 26/02/2010 20:21 | link | commenti | categorie:

Sportello Lingua Sarda: Sito internet; Le attività  Sede
Facebook Group: Gruppo Facebook Sportello Lingua Sarda Università di Cagliari
Facebook Page: Pagina Facebook Blog Formaparis
Newsletter: Clicca qui per inviare l'email di iscrizione
Per segnalare manifestazioni,eventi, attività: sarachessa@amm.unica.it

Sede operativa Sportello:
- c/o Ex Clinica Aresu - via San Giorgio, 12 - CAGLIARI (Tel. 070/6756489)

Condividi (Per condividere un singolo post, cliccare prima sul titolo e solo successivamente sul pulsante "Condividi")

Settimo San Pietro - Ufficio Lingua Sarda

postato da: Sara Chessa alle ore 26/02/2010 20:17 | link | commenti | categorie:

Sportello Lingua Sarda: Sito internet; Le attività  Sede
Facebook Group: Gruppo Facebook Sportello Lingua Sarda Università di Cagliari
Facebook Page: Pagina Facebook Blog Formaparis
Newsletter: Clicca qui per inviare l'email di iscrizione
Per segnalare manifestazioni,eventi, attività: sarachessa@amm.unica.it

Sede operativa Sportello:
- c/o Ex Clinica Aresu - via San Giorgio, 12 - CAGLIARI (Tel. 070/6756489)

Condividi (Per condividere un singolo post, cliccare prima sul titolo e solo successivamente sul pulsante "Condividi")

Osile - Sardu: Oe e Cras

Domenica 7 Marzo 2010 ore 17:30

*


*

nuova_sardegna(1)OSILO. Per sempre sardo «oe e cras». Il sardo è vivo e alimenta la voglia di confronto su ciò che ha rappresentato, su quello che significa, sulle sue prospettive. Lo si è visto al dibattito «Su sardu oe e cras», promosso dalla Lums (Libera universidade mediterranea) con la partecipazione di un pubblico numeroso e interessato. Coordinati da Marta Spada, dell’IrS di Sassari, i lavori sono stati introdotti dai saluti del sindaco Nanni Manca e dell’assessore Salvatore Sechi.  La prima relazione era affidata a Nicola Cantalupo, operatore culturale da tempo impegnato nella gestione di diversi progetti di valorizzazione della lingua sarda. Il relatore è partito dal presente, analizzando la situazione del «sardu oe», per rivolgere uno sguardo al passato e a una cultura che si rischia di perdere, ma soprattutto puntando al futuro («sardu cras») attraverso l’utilizzo della Lingua sarda comuna (L.s.c). Una norma ortografica scritta che trasforma la lingua sarda da «limba de valores» a «limba de valores e informatziones» attraverso il grande lavoro di traduzione dei documenti delle amministrazioni eseguito dagli sportelli linguistici, il cui obiettivo principale è quello del raggiungimento del bilinguismo e del plurilinguismo.  Molto seguito anche il contributo di Nicoletta Murineddu, che si è soffermata soprattutto sulla necessità di sensibilizzare in primo luogo le famiglie e la scuola sull’insegnamento della lingua sarda e sul recupero della cultura secolare ricca di valori antichi che contraddistinguono il popolo sardo.  Immacolata Manca, operatrice dello sportello linguistico del Comune di Osilo, ha raccontato la propria esperienza come traduttrice dei vari documenti delle amministrazioni, e di altri testi e materiale di notevole interesse riguardanti la tradizione osilese. Il dibattito è proseguito con i numerosi interventi del pubblico presente, che ha posto diverse domande ai relatori ed ha offerto una significativa testimonianza del proprio interesse alle prospettive della lingua sarda.  Mario Bonu

Da "La Nuova Sardegna" del 14/03/2010

postato da: Sara Chessa alle ore 26/02/2010 20:09 | link | commenti | categorie:

Sportello Lingua Sarda: Sito internet; Le attività  Sede
Facebook Group: Gruppo Facebook Sportello Lingua Sarda Università di Cagliari
Facebook Page: Pagina Facebook Blog Formaparis
Newsletter: Clicca qui per inviare l'email di iscrizione
Per segnalare manifestazioni,eventi, attività: sarachessa@amm.unica.it

Sede operativa Sportello:
- c/o Ex Clinica Aresu - via San Giorgio, 12 - CAGLIARI (Tel. 070/6756489)

Condividi (Per condividere un singolo post, cliccare prima sul titolo e solo successivamente sul pulsante "Condividi")

San Basilio: un vocabolario il lingua locale

header_logo_usOggi alle 17 presso il Centro di Aggregazione sociale, verrà presentato il libro “Bellebattu – Fueddariu Santuasilesu”, vocabolario sardo in variante locale. Il volume, realizzato dal Comune di San Basilio coi fondi della Legge Regionale 26/97, curato da Anna Cristina Serra, edito da Domus de Janas, consta di 500 pagine e raccoglie circa 9000 vocaboli. Alla presentazione, ad opera del poeta-scrittore Paolo Pillonca, parteciperanno il sindaco Pino Cogodi, l’autrice con le coadiuvanti Ester Arba, Roberta Arba e Maria Paola Maxia, l’assessore regionale alla Pubblica Istruzione Maria Lucia Baire e l’assessore provinciale alla Cultura Piero Comandini, oltre ad altre personalità della Cultura sarda. “Il Fueddariu Santuasilesu, dice il Sindaco Pino Cogodi, è dedicato a tutti i Sanbasilesi, particolarmente ai giovani e ragazzi, perché lo usino come strumento didattico utile al ‘recupero della memoria’ in senso completo e compiuto, attraverso gli strumenti diffusi del sapere. Questo importante lavoro entra a far parte di diritto delle pubblicazioni di ugual tenore già presenti nel resto dell’Isola e arricchisce il patrimonio regionale sulla Lingua Sarda.”

Da http://unionesarda.ilsole24ore.com/Articoli/News/169934

 


 

Bellebbatu - La parlata di San Basilio, Anna Cristina Serra
*
*
Su Fueddàriu Santuasilesu è una raccolta di quasi novemila vocaboli che connotano, rendendola unica nella sua variante, la parlata tipica del luogo: il suo tratto distintivo. Questo lavoro consiste nella catalogazione dei vocaboli in lingua sarda sanbasilese, variante del sardo campidanese, con influenze ogliastrino-barbaricine.
*
*
*
*
*

*
*
*
header_logo_usA San Basilio è stato presentato il libro “Bellebattu – Fueddariu Santuasilesu”, vocabolario sardo in variante locale. Il volume, realizzato dal Comune, è stato curato da Anna Cristina Serra. Consta di 500 pagine e raccoglie circa novemila vocaboli.
«Il Fueddariu santuasilesu, dice il sindaco Pino Cogodi, «è dedicato particolarmente ai giovani e ragazzi, perché lo usino come strumento didattico utile al recupero della memoria di tutti». (ant.ser.)

Da "L'Unione Sarda" del 27/02/2010

postato da: Sara Chessa alle ore 26/02/2010 08:43 | link | commenti | categorie:

Sportello Lingua Sarda: Sito internet; Le attività  Sede
Facebook Group: Gruppo Facebook Sportello Lingua Sarda Università di Cagliari
Facebook Page: Pagina Facebook Blog Formaparis
Newsletter: Clicca qui per inviare l'email di iscrizione
Per segnalare manifestazioni,eventi, attività: sarachessa@amm.unica.it

Sede operativa Sportello:
- c/o Ex Clinica Aresu - via San Giorgio, 12 - CAGLIARI (Tel. 070/6756489)

Condividi (Per condividere un singolo post, cliccare prima sul titolo e solo successivamente sul pulsante "Condividi")

Settimo - Un libro sulla storia del paese

header_logo_usDomani alle 19 nel salone parrocchiale di Settimo San Pietro sarà presentato il libro di Luciano Deiana " Quelli de S'arriu de sa pira ", per non dimenticare . Coordinerà i lavori Andrea Frailis. Interverranno il sindaco Costantino Palmas, il parroco don Massimo Noli, il presidente del Consiglio provinciale Roberto Pili. Gli interventi saranno conclusi da Luciano Deiana. Il libro tratta temi di economia paesana, i mestieri, le feste, i giochi. (ant.ser.)

Da "L'Unione Sarda" del 26/02/2010

postato da: Sara Chessa alle ore 26/02/2010 08:23 | link | commenti | categorie:

Sportello Lingua Sarda: Sito internet; Le attività  Sede
Facebook Group: Gruppo Facebook Sportello Lingua Sarda Università di Cagliari
Facebook Page: Pagina Facebook Blog Formaparis
Newsletter: Clicca qui per inviare l'email di iscrizione
Per segnalare manifestazioni,eventi, attività: sarachessa@amm.unica.it

Sede operativa Sportello:
- c/o Ex Clinica Aresu - via San Giorgio, 12 - CAGLIARI (Tel. 070/6756489)

Condividi (Per condividere un singolo post, cliccare prima sul titolo e solo successivamente sul pulsante "Condividi")

giovedì, 25 febbraio 2010

Settimo San Pietro - Prendas de Sardegna

Vanità, magia, devozione e storia. Intorno a questi temi si è articolata la ricerca Prendas sui gioielli, gli amuleti e i riti magici in alcuni paesi del Campidano. Finanziata dalla legge 26/97, per la tutela e valorizzazione della lingua e della cultura sarda, ha interessato i comuni di Burcei, San Sperate, Settimo San Pietro e Sinnai, col coinvolgimento degli artigiani locali, degli appassionati e delle donne che praticano riti per la guarigione.
 
Dal progetto – ideato da Valeria Sanna e realizzato dalla Associazione Malik con la direzione artistica di Alberto Soi – emergono analogie e differenze, derivanti dalla storia di ciascuna comunità. In ogni comune si è mantenuta l’arte delle pratiche di guarigione tramite is brebus, formule trasmesse di madre in figlia da generazioni e ancora oggi la popolazione si rivolge a queste donne per la guarigione di malanni derivanti dal malocchio. Le differenze più significative, riguardanti l’uso dei gioielli in quanto tali più che come amuleti, derivano essenzialmente dalla prosperità passata di ciascun paese: non stupisce allora che Sinnai e Settimo San Pietro vantino a questo proposito un patrimonio decisamente superiore a quello di Burcei e San Sperate.
 
Il sito si configura come il primo passo per la creazione di un portale sul gioiello sardo e si articola in una parte generale e in sezioni dedicate a ogni paese. Una vasta campagna di ripresa fotografica di collezioni di gioielli private e pubbliche, ricerche iconografiche d’archivio su foto d’epoca che dimostrino le consuetudini d’uso dei gioielli, interviste dal preciso carattere etnografico registrate e montate in clip filmati costituiscono i contenuti visivi di www.prendasdesardegna.it integrati da un ricco corredo testuale di approfondimento.
 
Durante la ricerca è stata usata la lingua sarda e sono state riconosciute e rispettate le sottovarianti linguistiche di ogni comunità. Tutto il materiale prodotto è bilingue, in sardo e in italiano.
 
Tutto il lavoro sarà presentato sabato 6 marzo alle ore 17 presso l’Arca del Tempo, la struttura ai piedi del colle di Cuccuru Nuraxi a Settimo San Pietro. Parteciperanno testimoni, ricercatori e amministratori.

 

*



PRESENTAZIONE DEL SITO PRENDAS



Sabato 6 marzo 2010 sarà presentato alle ore 17.00 a Settimo San Pietro il nuovo sito internet www.prendasdesardegna.it , facente parte del progetto Prendas i cui lavori sono stati avviati circa due anni fa.

La presentazione si svolgerà nei locali dell’Arca del Tempo, l’unità introduttiva adiacente a Cuccuru Nuraxi, e vedrà la partecipazione di autori, ricercatori e testimoni che hanno collaborato per la raccolta dei materiali e della documentazione utile per la realizzazione del sito stesso.

La presentazione del sito, che raccoglie le ricerche sulla tradizione e sull’uso apotropaico del gioiello nei paesi di Settimo, Burcei, San Sperate e Sinnai, permetterà di rendere il materiale di ricerca sempre direttamente fruibile attraverso una pagina elettronica, così da preservare e tutelare tutta una serie di notizie e informazioni che fanno parte di un patrimonio storico e culturale di valore inestimabile.

Le interviste e la raccolta di testimonianze dirette hanno permesso di ricostruire i contenuti sociali e antropologici che nel tempo si sono concretizzati nella creazione iniziale di amuleti e, successivamente, di veri e propri gioielli da utilizzare in determinate occasioni e circostanze specifiche del quotidiano, attraverso un linguaggio simbolico che via via ha saputo trovare i suoi codici e le sue valenze da tutti riconosciute.

In definitiva, la nascita ufficiale del sito garantirà una fonte certa di informazioni dalla quale poter attingere notizie, nozioni, curiosità e, talvolta, bizzarrie che sono sorte dalla sedimentazione storica di un tessuto culturale antico e in genere legato ad una economia contadina e agricola fatta di credenze, superstizioni e leggende.

L’occasione sarà chiaramente utile per ribadire la necessità di affrontare temi importanti legati al nostro territorio e alla nostra cultura, i quali devono essere intesi come patrimonio da salvaguardare e da valorizzare, al fine di garantire uno sviluppo sociale, economico e umano in grado di affrontare le sfide che la modernità ci pone davanti, specie se queste sono affidate a una comunicazione ormai legata indissolubilmente ai più avanzati sistemi della multimedialità.

***************

Custu sàbudu, su 6 de martzu de su 2010, a is cincu de a merì in Sètimu eus a presentai su Sito Internet www.prendasdesardegna.it, chi est nàsciu cun su progetu PRENDAS, cumentzau duus annus fait.
S’at a fai in is localis de s’Arca del Tempo, acanta de Cùcuru Nuraxi, e nc’ant a èssi totus is chi ant trabballau po ponni impari su materiali e fai su sito (autoris, testimòngius i atrus…).
In custu sito s’at a podi ligi e connosci su trabballu chi est stètiu fatu apitzu de sa traditzioni de is prendas (imperadas puru po ndi bogai s’ogu malu), in is biddas de Sètimu, Brucei, Santu Sparau e Sínnia, po allogai (est a nai ponni in d-unu logu, mancai siat virtuale) totu cussu chi ndi scireus, chi est sa primu cosa de fai po no perdi e scarèsci sa stòria e sa curtura nosta.    
 
Is intervistas e is contus de is testimòngius ant permítiu puru de sighiri su caminu chi ant fatu is prendas in su tempus e impari is òminis e sa sociedadi puru: de candu fuant imperadas po fai mazinas (a sa manera de is brebus e de is scritus) fintzas a èssi portadas, in diis nodidas e in sa vida de dónnia dì, po bellesa (cunfroma a unu sistema de sinnus chi totus iant imparau a cumprendi).   
 
A s’acabbada (de custu trabballu) donniunu at a pigai de su sito cussu chi prus dd’at a praxi, noas, chistionis chi no sciriat o no cumprendiat, cosas de fai spantu e stravanadas, eus a nai totu cussu chi nd’est bessiu a pillu de una sociedadi de massaius pesaus a trabballu, a paristorias e a faulas.    
 
Mancai siaus chistionendi de cosas antigas podeus nai: unu, ca depeus circai de ddas connosci beni poita funt cussu chi femus una borta, duus, ca ddas depeus fai connosci a totus po castiai mellus puru a su chi at a benni, tres ca ddu podeus e depeus fai fintzas cun sa tecnologia multimediale.  
 
 
(torrau in língua sarda de s’Ufíciu po sa Língua e sa Cultura Sarda de Sètimu)

postato da: Sara Chessa alle ore 25/02/2010 22:03 | link | commenti | categorie:

Sportello Lingua Sarda: Sito internet; Le attività  Sede
Facebook Group: Gruppo Facebook Sportello Lingua Sarda Università di Cagliari
Facebook Page: Pagina Facebook Blog Formaparis
Newsletter: Clicca qui per inviare l'email di iscrizione
Per segnalare manifestazioni,eventi, attività: sarachessa@amm.unica.it

Sede operativa Sportello:
- c/o Ex Clinica Aresu - via San Giorgio, 12 - CAGLIARI (Tel. 070/6756489)

Condividi (Per condividere un singolo post, cliccare prima sul titolo e solo successivamente sul pulsante "Condividi")

IUS3 - Corso La Sardegna e il Medioevo

Corso - gratuito - in 7 lezioni "La Sardegna ed il Medioevo - i Templari, le Chiese, le Donne, le Crociate", il cui programma è il seguente (ogni lezione inizierà alle ore 17,30):
 

  • 4 Marzo - Prof. Lazzari: I Templari 1°
  • 11 Marzo - Prof. Lazzari: I Templari 2°
  • 18 Marzo - Prof. Lazzari: I Templari 3°
- Dott.ssa Olmetto: Le Chiese dopo i Templari: cenni storici ed architettonici in Sardegna
  • 25 Marzo - Dott.ssa Olmetto: le Donne ai tempi delle Crociate 1°
  • 8 Aprile - Dott.ssa Olmetto: le Donne ai tempi delle Crociate 2°
  • 15 Aprile - Prof. Lazzari: Le Crociate, viste anche dalla parte degli Arabi 1°
  • 22 Aprile - Prof. Lazzari: Le Crociate, viste anche dalla parte degli Arabi 2°

 
ll corso prevede la visione di 2 filmati.
 
E' gradita conferma.

INVITO
 

 

 

postato da: Sara Chessa alle ore 25/02/2010 12:46 | link | commenti | categorie:

Sportello Lingua Sarda: Sito internet; Le attività  Sede
Facebook Group: Gruppo Facebook Sportello Lingua Sarda Università di Cagliari
Facebook Page: Pagina Facebook Blog Formaparis
Newsletter: Clicca qui per inviare l'email di iscrizione
Per segnalare manifestazioni,eventi, attività: sarachessa@amm.unica.it

Sede operativa Sportello:
- c/o Ex Clinica Aresu - via San Giorgio, 12 - CAGLIARI (Tel. 070/6756489)

Condividi (Per condividere un singolo post, cliccare prima sul titolo e solo successivamente sul pulsante "Condividi")

Fondazione Faustino Onnis - Programma di divulgazione e di comunicazione interattiva

*

*

Venerdì 26 e sabato 27 febbraio 2010 

La Fondazione Faustino Onnis Onlus ha il piacere di presentare il “Programma di divulgazione e di comunicazione interattiva del progetto culturale di cui è promotrice. Scopo dell’iniziativa è quello di promuovere il più ampio coinvolgimento possibile nell’attività di programmazione e nell’attuazione delle proprie iniziative culturali. Le azioni previste dal progetto sono:

· la realizzazione di un portale informatico interattivo

· la realizzazione di incontri dibattito per la presentazione pubblica dell’iniziativa

Il portale assolverà innanzitutto la funzione di strumento di presentazione della Fondazione FFO sul web, offrendo ai visitatori un ampio quadro informativo sul suo profilo, sulle finalità e sulle sue funzioni; offrirà, inoltre, un aggiornamento costante sull’offerta di servizi e attività culturali promosse dalla Fondazione. Sarà altresì un mezzo attraverso cui conoscere la figura dell’artista Faustino Onnis e consentirà ai visitatori di accedere all’ampio patrimonio delle sue opere e dei suoi scritti. Il portale, strutturato in tre lingue: sardo, italiano e inglese, consentirà alla Fondazione di realizzare un contatto diretto e costante con le diverse categorie di utenti  consentendo ai vari attori interessati di scambiarsi opinioni, informazioni e discutere su temi d’interesse comune. Il Portale vuol essere un Agorà aperta a tutti i soggetti che a vario titolo intervengono sul tema culturale e didattico della Lingua e dell’Identità Sarda. Lo scopo è quello di costituire una learning and working community, ovvero una comunità di relazione, di scambio di informazioni, di formazione e comunicazione, di apprendimento e condivisione  progettuale e di metodo. 

Gli incontri dibattito avranno lo scopo di:  

- presentare il portale multimediale e spiegarne i metodi di utilizzo interattivo, i vantaggi e gli strumenti di conoscenza da esso offerti

- creare un dibattito intorno al tema dell’acquisizione della conoscenza della lingua sarda contemporanea, parlata e scritta, attraverso gli strumenti informatici  e sulle criticità esistenti

- consentire un confronto e la composizione di un laboratorio di idee finalizzato alla stesura di proposte e programmi
Gli Appuntamenti 
*
Venerdì 26 febbraio 2010
Liceo Scientifico Statale Pitagora 
Via I° Maggio, Selargius
h. 9.0011.00
Incontro con le I° e II° classi
h. 11.45 – 13.30
Incontro con le III° , IV° e V°classi
*
Sabato 27 febbraio 2010
h. 17.00 Aula Anfiteatro - Assessorato regionale Pubblica Istruzione
Via Roma, 253 Cagliari
*
*
*

*
*
*
header_logo_usSELARGIUS. Lingua e cultura sarde sbarcano su internet. Un portale web per la Fondazione Faustino Onnis. L'istituzione che si occupa della valorizzazione della cultura e della lingua sarda sbarca su internet. Per spiegare lo scopo dell'iniziativa oggi, al liceo scientifico Pitagora di via Primo Maggio, si terranno due incontri: alle 9 con le prime e le seconde, alle 11.45 con le terze, quarte e quinte. Presenteranno il progetto la dirigente scolastica Loredana Coni, la presidente della Fondazione Rita Corda, il rappresentante dell'assessorato regionale alla Pubblica istruzione Mauro Contini e diversi rappresentanti dell'Università e del mondo della cultura. Domani alle 17 incontro anche a Cagliari, nell'assessorato regionale alla Pubblica istruzione in via Roma 253, col sindaco Gianfranco Cappai. (g. mdn.)   Da "L'Unione Sarda" del 26/02/2010
*
*

postato da: Sara Chessa alle ore 25/02/2010 12:17 | link | commenti | categorie: selargius, convegno seminario conferenza

Sportello Lingua Sarda: Sito internet; Le attività  Sede
Facebook Group: Gruppo Facebook Sportello Lingua Sarda Università di Cagliari
Facebook Page: Pagina Facebook Blog Formaparis
Newsletter: Clicca qui per inviare l'email di iscrizione
Per segnalare manifestazioni,eventi, attività: sarachessa@amm.unica.it

Sede operativa Sportello:
- c/o Ex Clinica Aresu - via San Giorgio, 12 - CAGLIARI (Tel. 070/6756489)

Condividi (Per condividere un singolo post, cliccare prima sul titolo e solo successivamente sul pulsante "Condividi")

Lettere & Opinioni - La lingua trascurata: Sardo a scuola diritto negato

Nel corso di un recente convegno svoltosi a Selargius sull'insegnamento della lingua sarda nelle scuole, i relatori Mariella Marras, Maurizio Virdis e Diego Corraine hanno detto delle cose estremamente interessanti per i numerosi uditori presenti. Nel pubblico purtroppo - come capita troppo spesso di questi tempi e in queste occasioni - non figurava un politico più o meno responsabile.
Eppure, proprio i politici sono stati tirati in ballo, in quanto si sa che, senza la loro decisione e quindi senza il loro apporto, il sardo non entrerà mai nella scuola (italiana e poco sarda) della Sardegna. I relatori hanno parlato della necessità di una campagna di diffusione della dignità e dell'importanza del sardo oltre che del necessario aggancio della lingua locale alla contemporaneità e non sempre alle tradizioni impersonate da vecchi o da persone che ricordano esclusivamente il passato più o meno recente, già lontano dai bambini sardi di oggi.
Mariella Marras, Maurizio Virdis e Diego Corraine hanno detto che in Sardegna si attribuisce poco valore alla cultura endemica oltre che all'economia e alle tradizioni più significative del territorio. E questo nonostante le condizioni giuridiche per l'insegnamento del sardo nelle scuole ci siano tutte. I relatori hanno anche definito la scuola "l'agenzia di maggiore valenza educativa e sociale".
Ma mancando l'uso convinto della lingua tra i cittadini più o meno giovani, e quindi la spinta dal basso e la coscienza politica dell'importanza della lingua locale per la Sardegna, non viene esercitata alcuna "pressione" nei confronti dei governi nazionale e regionale.
Sta di fatto che - è la nostra opinione - i diritti dei bambini ad apprendere la propria lingua a scuola, garantiti dalla Convenzione Internazionale dei Diritti dell'Infanzia del 1989, diventata in Italia vera e propria legge dello Stato, sono in effetti calpestati.
Non amerà il sardo uno zingaro, che mi auguro sia adulto e ormai inserito nella società, che fu mio alunno molti anni fa in una scuola elementare di Cagliari. Quel ragazzino mi disse che conosceva del sardo una sola parola, minacciosa e imperativa: «Baitindi!». Gliela sbattè in faccia un sardo maleducato.
Continueranno ad amare il sardo, io spero, tanti nostri bambini, ma - lo dico con dolore- né i bimbi di cultura gitana né i nostri fanciulli potranno forse mai apprendere felicemente la propria lingua nelle scuole ufficiali.
L'insegnamento attuale del sardo nelle scuole viene condotto grazie a lodevoli tentativi che purtroppo non ci autorizzano a pensare all'ufficialità della sua docenza.
MATTEO PORRU - CAGLIARI

Da "L'Unione Sarda" del  25/02/2010

postato da: Sara Chessa alle ore 25/02/2010 11:08 | link | commenti | categorie: università, selargius, sportelli uffici lingua sarda, convegno seminario conferenza, scuola bambini o ragazzi

Sportello Lingua Sarda: Sito internet; Le attività  Sede
Facebook Group: Gruppo Facebook Sportello Lingua Sarda Università di Cagliari
Facebook Page: Pagina Facebook Blog Formaparis
Newsletter: Clicca qui per inviare l'email di iscrizione
Per segnalare manifestazioni,eventi, attività: sarachessa@amm.unica.it

Sede operativa Sportello:
- c/o Ex Clinica Aresu - via San Giorgio, 12 - CAGLIARI (Tel. 070/6756489)

Condividi (Per condividere un singolo post, cliccare prima sul titolo e solo successivamente sul pulsante "Condividi")

Nuoro - Sabato tenores in concerto

header_logo_usÈ in programma sabato il concerto “Mutos a boghe 'e note, cantos a boghe e ballu d'amore” organizzato dall'Archivio di Stato di Nuoro, in collaborazione con l' Ufficio Lingua Sarda. Si esibiranno i Tenore San Gavino di Oniferi (i fratelli Francesco, Giovanni e Carmelo Pirisi, rispettivamente boche, contra e mesu boche, e Raimondo Pidia, bassu). L'evento si terrà nella sala di studio dell'Archivio di Stato alle 18.

Da "L'Unione Sarda" del 25/02/2010

 


 

*
Si comunica che l'evento "Mutos a boghe 'e note,cantos a boghe e ballu d'amore", previsto per il 13 Febbraio, si terrà sabato 27 Febbraio alle ore 18:00 presso la sala di studio dell' Istituto.
San Valentino in archivio : "Mutos a boghe 'e note,cantos a boghe e ballu d'amore"

San Valentino è la festa dell’amore e, per celebrare l’evento, il Ministero per i Beni e le Attività Culturali regala a tutti gli innamorati due giorni di arte e di cultura.
L'Archivio di Stato, in collaborazione con l' Ufficio Lingua Sarda della Provincia di Nuoro ospita nella giornata del 13 Febbraio 2010 alle ore 10:30, i Tenore San Gavino di Oniferi (i fratelli Francesco, Giovanni e Carmelo Pirisi, rispettivamente boche, contra e mesu boche, e Raimondo Pidia, bassu) Un occasione speciale per conoscere il canto usato in Sardegna sia dall' uomo sia dalla donna per dichiarare il proprio amore.       

Invito 

Da http://archiviodistatonuoro.beniculturali.it

postato da: Sara Chessa alle ore 25/02/2010 10:30 | link | commenti | categorie:

Sportello Lingua Sarda: Sito internet; Le attività  Sede
Facebook Group: Gruppo Facebook Sportello Lingua Sarda Università di Cagliari
Facebook Page: Pagina Facebook Blog Formaparis
Newsletter: Clicca qui per inviare l'email di iscrizione
Per segnalare manifestazioni,eventi, attività: sarachessa@amm.unica.it

Sede operativa Sportello:
- c/o Ex Clinica Aresu - via San Giorgio, 12 - CAGLIARI (Tel. 070/6756489)

Condividi (Per condividere un singolo post, cliccare prima sul titolo e solo successivamente sul pulsante "Condividi")

Villagrande Strisaili - Verba volant Salta l'incontro con Angioi

header_logo_usÈ stato rinviato ad altra data l'appuntamento letterario con Giulio Angioni, previsto a Villagrande sabato prossimo, nell'ambito della rassegna “Verba volant, scripta manent”, organizzata dall'Assessorato alla Cultura del Comune e dalla biblioteca. Lo scrittore e antropologo di Guasila avrebbe dovuto presentare il suo poemetto in sardo, “Tempus”, edito da Cuec. ( f. m. )

Da "L'Unione Sarda" del 25/02/2010

- LOCANDINA

postato da: Sara Chessa alle ore 25/02/2010 10:29 | link | commenti | categorie:

Sportello Lingua Sarda: Sito internet; Le attività  Sede
Facebook Group: Gruppo Facebook Sportello Lingua Sarda Università di Cagliari
Facebook Page: Pagina Facebook Blog Formaparis
Newsletter: Clicca qui per inviare l'email di iscrizione
Per segnalare manifestazioni,eventi, attività: sarachessa@amm.unica.it

Sede operativa Sportello:
- c/o Ex Clinica Aresu - via San Giorgio, 12 - CAGLIARI (Tel. 070/6756489)

Condividi (Per condividere un singolo post, cliccare prima sul titolo e solo successivamente sul pulsante "Condividi")

mercoledì, 24 febbraio 2010

Quartucciu: Spettacolo teatrale Janas, Surbiles e altri miti della Sardegna

Spettacolo teatrale "Janas, Surbiles e altri miti della Sardegna"

venerdì 26 febbraio alle ore 18,30

presso il Centro Culturale "DoMusArT" (ex Casa Angioni)

in via Neghelli, 1 (Quartucciu)

L'ingresso è libero e gratuito.


Locandina pdf

postato da: Sara Chessa alle ore 24/02/2010 12:04 | link | commenti | categorie:

Sportello Lingua Sarda: Sito internet; Le attività  Sede
Facebook Group: Gruppo Facebook Sportello Lingua Sarda Università di Cagliari
Facebook Page: Pagina Facebook Blog Formaparis
Newsletter: Clicca qui per inviare l'email di iscrizione
Per segnalare manifestazioni,eventi, attività: sarachessa@amm.unica.it

Sede operativa Sportello:
- c/o Ex Clinica Aresu - via San Giorgio, 12 - CAGLIARI (Tel. 070/6756489)

Condividi (Per condividere un singolo post, cliccare prima sul titolo e solo successivamente sul pulsante "Condividi")

Su Calarighe, la fatica e la gioia d'un mondo che fu - In libreria Il romanzo di Stefania Saba

Su Calarighe, il biancospino, è il titolo del primo romanzo in sardo logudorese di Stefania Saba. Insegnante e presidente della compagnia teatrale Butos e Bandhos, nata a Olbia e cresciuta a Buddusò. L'arbusto spinoso con fiori bianchi e frutti rossi è una pianta officinale indicata per i disturbi cardiaci. E proprio il cuore è il protagonista del volumetto edito da Condaghes nella collana Paberiles (Cagliari, 2009, pp. 163, € 10). A partire dalla passione che l'autrice nutre per la sua terra e soprattutto per la sua lingua. Rivive così un mondo antico, indelebile e radicato nella memoria grazie alle narrazioni di una nonna, anzi di una mannedda. Una donna anziana con le mani screpolate dal freddo e dal lavoro e la forza di ricordare per educare la nipotina.
Ritroviamo tradizioni, feste, giochi di bambini. E poi la fatica di fare il pane; la gioia di ospitare i parenti francesi e dormire in otto in una stanza; la fortuna di chi possedeva una radio. Con i portoni sempre spalancati i vicini erano persone di famiglia con cui fare festa, scambiare lievito e fuoco e scherzare. Non mancano i contos de foghile con campionario di anime in pena che levavano il sonno ai piccoli; né i patimenti delle teracas, le ragazze di servizio nelle case di certi ricchi, affamate e usate.
E poi c'è Taresa, amica d'infanzia della nonna narratrice di storie, figlia unica di genitori anziani, "onesta ma povera". Esiziale l'incrocio di sguardi con un giovane compaesano di famiglia ricca, studente di legge a Sassari, tornato a Buddusò per il funerale di un parente. La scintilla tra Taresa e Signor Antoni accenderà un fuoco funesto, disegno del fato.
Cattivi presagi assalgono il padre della ragazza, uomo saggio spesso consultato per dirimere controversie, certo dell'impermeabilità delle classi sociali. Identica fermezza, unita all'ostilità, nutre Signora Maria di lui sorella e quasi madre dopo la morte della mamma, durante il parto. I due giovani comunque si sposano e vanno a vivere nella casa di famiglia del marito. La ragazza piomba all'inferno. Oltre all'odio della cognata Taresa subisce il progressivo allontanamento del marito e la sua violenza verbale. Da qui prende il via una storia di amore e morte che neanche la nascita di un figlio riesce a rischiarare. E Taresa arriva a rivolgersi al suo cuore per chiedergli di fermarsi, di non battere più. La vita per lei non ha senso.
Interessante il doppio finale tessuto dalla nonna. C'è l'esito tragico, reale, ormai consegnato alla storia; mentre la piccola, che nel frattempo si è addormentata, al risveglio chiede e riceve un felice epilogo. Non è ancora giunto il tempo per lei di conoscere tutta la verità. Ha diritto ad una conclusione rassicurante, aperta alla speranza. E soprattutto ha diritto di sentir raccontare storie. Il romanzo è ricco di espressioni proverbiali e colloquiali rare o assenti nel patrimonio linguistico delle nuove generazioni. Rappresenta perciò uno strumento utilissimo per la riflessione sulla storia della nostra lingua e della cultura che tratteggia.   MIRIAM PUNZURUDU

Da "L'Unione Sarda" del 24/02/2010

postato da: Sara Chessa alle ore 24/02/2010 10:49 | link | commenti | categorie:

Sportello Lingua Sarda: Sito internet; Le attività  Sede
Facebook Group: Gruppo Facebook Sportello Lingua Sarda Università di Cagliari
Facebook Page: Pagina Facebook Blog Formaparis
Newsletter: Clicca qui per inviare l'email di iscrizione
Per segnalare manifestazioni,eventi, attività: sarachessa@amm.unica.it

Sede operativa Sportello:
- c/o Ex Clinica Aresu - via San Giorgio, 12 - CAGLIARI (Tel. 070/6756489)

Condividi (Per condividere un singolo post, cliccare prima sul titolo e solo successivamente sul pulsante "Condividi")